sábado, 15 de dezembro de 2018

1 poema traduzido de Maiakóvski

Coma abacaxis, engole perdiz
Seus últimos dias se aproximam, burguês.*

Tradução do inglês:

Eat pineapples, guzzle grouse
Your last days draws near, bourgeois.

* A tradução de Augusto de Campos foi feita diretamente do russo. Ao invés de usar "abacaxis", Campos preferiu utilizar a palavra "ananás".